阿曼达·塞弗里德(Amanda Seyfried)兴高采烈地演唱“妈妈咪呀!”通过Google翻译的歌曲

盖蒂图片社

即使歌词不是很正确,也非常可笑!

阿曼达·塞弗里德(Amanda Seyfried) 下降了 由吉米·法伦主演的今晚秀 在星期三宣传她的新电影, 妈妈咪呀!再来一次并通过播放一两首经典ABBA歌曲来展示她令人难以置信的歌声。主持人吉米·法伦(Jimmy Fallon)除了为她提供正常的歌词外,还提供了谷歌翻译(Google Translate)提供的歌词,这引来了不少热闹的台词。

首先,歌曲“跳舞皇后”改名为“草裙舞王子”。和“手鼓的节奏”之类的词句;成为了“吹响指挥官的风”。这首歌的新主人翁呼拉·普林斯(Hula Prince)也遇到了不合时宜的结局。线“挖跳舞皇后”变成“现在吃草裙王子”。

接下来是法伦(Fallon),他带来了另一项ABBA经典作品-“给我一个机会”,改名为“偷走我的悲伤钟表”。多亏了Google翻译,一些特别令人赞叹的新歌词包括“整洁地拥抱我,但请不要试图逃脱”。您应该去呕吐的地方。

然后,法伦和塞弗里德联手为“妈妈咪呀”重新命名为“我的妈妈到了”。在某种程度上,合唱团去了:“我的妈妈到了,我会回到那里。天哪,我为什么要和你战斗。我妈妈到了,请给我看看。我的上帝,您极度缺乏。然而,这对夫妇完全致力于新近创作的国歌!

妈妈咪呀!再来一次 星期五上映。